Как на латыни будет звучать фраза "Все, что не убивает нас , делает нас сильнее" ?

философия латынь афоризмы ницше


Примечание:
green_3mii, "Per aspera(anus) ad astra" переводится как "Через тернии к звёздам".
rkz, Там несколько переводов, неизвестно какой правилен.
Comador, спасибо)
Ответы:
Недословно, но очень близко к сути:
Учимся пользоваться поиском.
http://otvety.google.ru/otvety/thread?tid=215c1d145c9a6d3a
___
green_3mii, а почему у Вас "anus" вместо "aspera"? Тяжелая жизнь?
Quod nos non necat, nos facit fortiorem
А вот почитайте как правильно говорил Ницше
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=106628
rkz, "anus" вместо "aspera" - это российская локализация, всё через одно место делается.


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.