Правильно ли я понимаю, что veteran son - это, скорее, "ветеранский сын", чем "сын ветерана"?

Общество проблема лингвистика языки

Правильно ли я понимаю, что veteran son - это, скорее, "ветеранский сын", чем "сын ветерана"? Правильно ли я понимаю, что так вернее перевести?

И правильно ли я понимаю, что, допустим, Max dog - это "максова собака", а не "собака Макса"?

То есть если перед одним существительным идёт другое, которое может переводиться прилагательным, правильнее переводить его как прилагательной по отношению ко второму существительному, так? Или можно при переводе второе существительное ставить вперёд, а затем первое, но уже в родительном падеже?
Ответы:
А какая разница между выражениями "максова собака" и "собака Макса"?
Я подскажу. Никакой. Тут вопрос больше в стилистике. Современному человеку более близок вариант "собака Макса". Но это не делает его единственно правильным или неправильным.


11 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.