Смысл строки в стихе Цао Цао

поэзия Китай

В стихе "Duan ge xing" (короткая песнь) авторства Цао Цао есть строка:
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
Перевод ясен - блеет олень (или лось, не суть) в процессе питания. Но к чему это в контексте остального стиха?
Ответы:
Чому реруть воли, як ясла повні?


11 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.