Есть такой духовный сан в ПЦ - Владыка. Это Владыка земной или небесный?

Религия

В Библии вроде всегда, когда пишется Владыка (все 20 раз) - это говориться про Бога.

Примечание:
horno (новый пользователь) - это меня и смущает, вроде Авраам обращался к Богу словами Владыка. А тут к человеку, пускай даже он и священник.

Примечание:
MisterTwister
Да я это понимаю, но вроде в Писании есть про духовных отцов, а вот про владык и др. духовные звания я не читал.
В Писании есть: пастор, пресвитер, дьякон, епископ, еще есть пророк, апостол, учитель, евангелист (может, что упустил, то дополните).

Примечание:
lukoie
Никаких подвохов, просто уж больно у человека звание высокое, можно было бы по скромнее придумать, т. к. библейского основания, чтобы так называть священника нет.

Примечание:
>Также мне довольно странно наблюдать как служителей в общинах протестантов(те которые "пещтись о столах" поставлены) называются "диакон". Ведь есть же русский язык, нормальный и довольно богатый. Ну зачем пользоваться иностранным словом, когда можно нормально по русски сказать "служитель"??? Проблема тут идет с времен давних - когда в русском языке пользовались греческими словами, и их же вставили в синодальный перевод православные переводчики 19го века. А протестанты аки мартышки берут эти термины из ихнего православного перевода на русский, и говорят "ибо так написано"...

А мне странно то, что у вас, есть служение - Апостол, пророк, учитель, пастор, евангелист...Сам Иисус - глава Церкви установил эти служения:
11 И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями, 12 к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова, 13 доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
Никаких владык, архиереев и т. п. в то время не было в первоапостольской Церкви.

Примечание:
>Павел даже Исуса в глаза не видел, и по его же признанию никого из апостолов много лет не видел, и вообще ушел в аравию.

Зря вы так:
2-е Коринфянам 12
1 Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним. 2 Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет (в теле ли - не знаю, вне ли тела - не знаю: Бог знает) восхищен был до третьего неба. 3 И знаю о таком человеке ([только] не знаю - в теле, или вне тела: Бог знает), 4 что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать. 5 Таким [человеком] могу хвалиться; собою же не похвалюсь, разве только немощами моими.

Как вы думаете, о ком Павел говорит? Конечно же о себе. Так что все что он говорил, это от Бога откровение, а иначе вообще можно все книги Ап. Павла выдернуть из канона.

>Вы предлагаете людям заморозить все как было 2 тыщи лет назад...
Согласен многое изменилось спорить не буду. Сегодня нет Церкви, которая похожа на первоапостольскую, но именно православные претендуют, что они сохранили веру и традиции тех ранних времен, сами у них спросите и прочитайте их книги.
В остальном согласен с вами. Но если многое не совпадает, это не значит, что надо еще больше увеличивать расхождения.
Ответы:
Владыка - это неофициальное обращение к архиереям в православии.
священника называют отцом
архиерея Владыкой, но это не сан, так же как и "отец" - не сан, а обращение.
Дополнение #2 > "В Писании есть: пастор, пресвитер, дьякон, епископ, еще есть пророк, апостол..."
большинство из перечисленного является саном.
а вот в католич церкви священников называют преподобными, или "святой отец", в ПЦ так называют только канонизированных святых.
Владыка от слова «владеть», историю происхождения этого титула не знаю, потому рассуждать не буду по этому вопросу, но ничего нехорошего в этом не вижу.
Христос (в Писании есть) однажды даже вымыл ноги одному из учеников, дабы показать, что нет среди них никого, кто выше или ниже, что все равны и Он такой же, как они. А через сотни лет, когда умерли предполагаемые очевидцы, уже перекрестившиеся фарисеи придумали  - пастор, пресвитер, дьякон, епископ, еще есть пророк, апостол, учитель, евангелист - и дополните любыми Владыками.
Люди все равны, и смертны. Владыки тоже. А священников (позитивных персонажей) в Библии нет.
efio
не надо перевирать, это не красиво
Я точно не знаю.., да и неточно тоже не знаю (-; Все что я напишу - скорее всего глупости.
-- В Писании есть: пастор, пресвитер, дьякон, епископ, еще есть пророк, апостол, учитель, евангелист
На дополнение №3
Да ничего не высокое. Оно ведет свое происхождение от давних дней, когда такое слово имело значение того, кто имеет власть в общине. Есть прихожане, есть клир, а есть тот, кто руководит клиром, администратор, директор, менеджер. Но опять же эти все слова имеют не русское происхождение, тогда как владыка - это исконно русское слово для обозначения того, кто руководит. Именно потому это же самое русское слово применяли ко Веевышнему в русском языке, пока язык не перестроился под многие иностранные заимствования.
Вообще, грубо говоря, слово "владыка" появилось от нужды передать греческое слово "ἡγεμών"(егемон). Корень слова егемон - егеомаи, которое в свою очередь имеет корень "аго" - руководить, вести, управлять.
Когда это слово административной должности надо было перевести с греческого на русский, его не калькировали с греческого русскими буквами, как обычно(так бы вместо "владыка" было бы "гегемон"), а взяли готовое русское слово - власть-имеющий - владыка.
Это слово в евангелиях есть. Оно применяется например к Пилату, к Феликсу, и еще пару раз, где оно переводится в Синусоидальном Переводе словом "правитель"(в принципе, тоже вполне себе русское слово от слова правь).
Вообще же, этот термин изначально обязан показывать административные права и обязанности. Для управления/менеджмента общиной. Чтобы не было анархии. Кто то е должен управлять общиной в широких масштабах(не местной, а на определенной территории, скажем области или страны, или даже континента). И этот "кто то" должен же как то называться, чтобы было понятно о ком и чем идет речь.
У адвентистов это называется "президент" унии или конференции. Тоже вроде такого слова нет в евангелиях, и тоже вроде как звание больно высокое. Но люди не парятся, и понимают что это название - всего лишь слово для обозначения должности, прав и обязанностей.
Кто сказал что люди не имеют права делать себе же удобнее, а пользоваться только и исключительно гречесскими словами, написанными русскими буквами, которые можно вычитать в евангелиях(пресвитер)? Мне к примеру, намного боле уродливым кажется когда в баптистских общинах 25-летние парни называются "пресвитер". Да какой он "старец" в час ночи?
Также мне довольно странно наблюдать как служителей в общинах протестантов(те которые "пещтись о столах" поставлены) называются "диакон". Ведь есть же русский язык, нормальный и довольно богатый. Ну зачем пользоваться иностранным словом, когда можно нормально по русски сказать "служитель"??? Проблема тут идет с времен давних - когда в русском языке пользовались греческими словами, и их же вставили в синодальный перевод православные переводчики 19го века. А протестанты аки мартышки берут эти термины из ихнего православного перевода на русский, и говорят "ибо так написано"...
-- а вот про владык и др. духовные звания я не читал
Так они все - НЕ духовные звания. Это обычные служебные термины для обозначения кто есть кто. К примеру:
"учитель(дидаскалон на греч)" - это не духовное звание, а обозначение должности человека.
"служитель(диакон на греч)" - тот кто прислуживает. там подмести, убрать, перенести, подлить, приготовить.
"стерейшина(пресвитер на греч)" - член совета общины. старец - это после 50-ти лет.
"смотритель(епископ на греч)" - тот кто блюдет духовный уровень общины.
"посланник-(апостол на греч)" - ученики, которых Исус избрал его посланниками. Их 12(Лк6:13)
"благовествующий(евангелист на греч)" - человек, который другим людям доносит весть/новость про Исуса.
На дополнение №4
--- А мне странно то, что у вас,
Все облачение и принадлежности архиерейской службы символизируют о уподоблении его Христу в попечении о спасении людей, особую полноту Божественной благодати и силы, даваемых для этого архиерею. Так например, символическая полоса из иной материи, чем сам саккос, означающая на стихаре и фелони кровавые следы бичевания Спасителя; по подолу и по краю рукавов идут такие же полосы со значением пут Христовых…
К архиерею обращаются: «Владыко», от «владеть»; калька c греч. ηγεμον (игемон), титула, принятого у православных греков.


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.