What did he mean?

язык перевод английский язык

You have to understand, ever since I became mayor, balancing things has been tricky.

Примечание:
Помогите перевести, что он имеет в виду?

Примечание:
И вот еще одна странная фраза, как ее перевести - That's being a single mom, so I push for order.
Ответы:
> What did (s)he mean?
You have to understand, ever since I became mayor, balancing things has been tricky.  = Вы должны понять что с того момента как я стала Мэром Подбивка бабок стала немножко сложноватой.
Что имеется ввиду. Некто (судя по контексту второй фразы - женщина) стал Мэром- это очень сложный процесс в Англоязычных странах. Не такой как в России Украине и так далее. Включены совершенно другие финансовые ресурсы и их приведение к нулю( дебит с кредитом) непрост.
Тhat's being a single mom, so I push for order. = это находясь (будучи) мамой одиночкой - (без мужа) - я давлю на поставку... (Требую большего)


10 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.