Можно ли будет переводчику найти хорошую работу в США?

США Английский работа за рубежом

Учусь в 11 классе. Профильный предмет английский. Обожаю учить языки. Хотела на международные отношения пойти, позже поняла что это не совсем мое. Если обучусь на переводчика, можно ли будет найти нормальную, прибыльную работу. Послу окончания универа планирую уехать в США. Смогу ли я там найти хорошую работу?
Ответы:
Ну ты будешь знать язык. Это большой плюс.
И еще, в США на сколько я знаю Американский, а это немного разные вещи.
Может лучше в Англию?
Да.
Работа переводчика никогда и нигде не была прибыльной.
А уж без литинститута переводить крупную форму совсем сложно...
Слава бо, толмачей варить перестали ;)
Т.н. "Американский" - это просто форма английского, где есть небольшие отличия в разговорной речи. Никаких проблем не возникнет, если английский на достаточном уровне (Upper-Intermediate).
sladkaya, чтобы быть в США переводчиком, скорее всего потребуется уровень Proficiency по двум языкам - по английскому и какому-либо еще, желательно распространенному. Какой дополнительный язык Вы изучаете и на каком он у Вас уровне? Интересует не оценка в школе, а реальный уровень по международной шкале.
В принципе, при отличном знании предметов, работу можно будет найти - специалисты ведь нужны везде. Самой большой проблемой будет именно попасть в США - если мне память не изменяет, профессия "Переводчик" для иммиграции никак не проходит (не востребована), следовательно придется искать какую-то иную подходящую программу выезда. И не факт, что такая вообще будет.
Azure481, будете смейаццо, но знаю лично двух человек, уехавших за последние полгода в Канаду на ПМЖ по профессии переводчик. Причем оба - по федеральной программе. ;)
♉, блин, ну как так можно-то? :)
Там же будто нужны только чернорабочие - крановщики, помощники поваров, и другие подобные.
С переводчиками - прям мистика какая-то :) Наверняка подавались, имея приглашение на работу от канадского работодателя, верно?
Обучиться на переводчика невозможно. Переводчиком можно только родиться. Никому не нужен человек, просто имеющий диплом переводчика. А талантливые люди везде нужны.
Переводчики в США в принципе , не нужны! Все руускоязычные иммигранты превосходно знают английский язык. Работу найти ОЧЕНЬ сложно. Квалифицированные переводчики не могут найти работу и работают по вызову. Вызывают их для перевода не чаще 1-2 раза в неделю.
Так, что не обольщайтесь своими знаниями, лучше получите какую-нибудь специальность.
Знание языка пригодится просто для общения.
Смотря что ты считаешь прибыльным
если тебе так нравится английский поищи информацию на этом языке ,я тоже учусь углубленно в 10 классе (High Intermediate 2) и часто нахожу гораздо больше информации на английском языке.
Вот тебе то ,что я нашел (много и долго не искал !!!)
http://www.averagesalarysurvey.com/article/average-salary-in-united-states/15200316.aspx
http://www.careeroverview.com/salary-benefits.html
Но ,честно говоря, для хорошей зарплаты тебе придется получить еще одно высшее образование или хотя бы среднее профильное (ПТУ ,Техникум в США)
Но это мое мнение не более.
Лучше поищи информацию на английском сама.
Но если хочешь работать там переводчиком ,то ,честно говоря, тебе ничего не светит.
Едь в Канаду там поломойщик McDonalds получает примерно 72000 в месяц.
Если голова на плечах есть, можно хоть Президентом стать! :)
Если нет... ну сами знаете :)
В любой стране, самое важное, это знать язык! Любую профессию можно уже на месте получить, но без знания языка - никуда!
Чтобы переводить на русский или с русского на английский в США одного диплома вуза российского будет маловато, тебе нужно будет сертификацию соответствующую пройти в профессиональных организациях. После чего, да можно будет работать и переводчиком. чтобы в США свалить, нужно не после универа (есть шанс, что тебе визу не дадут, слишком много хитрых было уже:), а в процессе это делать, то есть после 3-4 курса, чтобы у тебя еще статус студента был, во всяком случае по Work and Travel так было. Чтобы влезть в Пиндостан "снаружи" по окончанию универа здесь, надо получить предложение на работу от работодателя - основание для получения рабочей визы, находясь в России. Это сделать реально, но очень трудно. Если по work and Travel, то можно за 3-4 года универа целенаправленно язык "заточить" под свою цель, то бишь отъезд, ну и когда в США попадешь будет легче гораздо, ну и с работой попроще. Только переводчиком официально тебя сразу не возьмут, придется сертификацию проходить все равно. Но зато если найти хороший, легальный вариант там остаться, с документами и языком можно получить хорошую работу, не обязательно переводчиком, а допустим менеджером или клиентской службе какой-нибудь компании крупной.
to Без имени: Да Вы чего? 72000 поломойщик в McDonalds в месяц? Вам сказки рассказывают, а Вы верите. Там вряд ли премьер-министр такой ЗП похвастать может, а он по статусу уж больше поломоя получает. Даже цифра в 7200 (если это опечатка была) канадских долларов в месяц слишком завышена для Макдака во всяком случае. Такие ЗП специалисты получают с вышкой или с соответствующими проф. навыками.


12 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.