Правильный ли вариант перевода "В одних случаях..., а в других..."?

Английский язык Английский Перевод

Есть предложение:
Чтобы решить эту проблему, например для плоских кривых целесообразно отнести кривизне знак, считая ее в одних случаях положительной, в других — отрицательной.
Перевел так:
In order to solve this problem, for example for plane curves, it is advisable to set a sign to the curvature, considering it to be positive for one cases, and negative for another.
Вот это "considering it to be positive for one cases, and negative for another" меня очень смущает, но гугл упорно молчит на этот счет. Может кто подскажет можно ли так сказать?
Спасибо.
Ответы:
in some cases...in others...


12 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.