Почему в украинских паспортах данные на укр. и рус. языках при одном государственном? :)

паспорт государственнй язык

с 1991 года государственный язык один - украинский, а в паспортах данные вот уже 19 лет пишут на двух языках: первая страничка на украинском, вторая - дубль на русском.
Не на английском, ни эсперанто :))
Можно предположить, что по инерции от СССР осталось... Но 19 лет по инерции??

Примечание:
почему тогда не ввести второй государственный русский??
есть закон о том, что весь документооборот страны должен вестись на государственном языке. А почему для документа паспорта - исключение? :)

2 andruhhh: у меня трудовая только на украинском, все мои дипломы о высшем образовании только на украинском, свидетельство о браке выданное моему мужу и мне - тоже только на украинском. Как так? :)
Ответы:
Есть фамилии, которые на украинском и русском пишутся по-разному.
государственный язык - это дело политики и политиков. А есть еще понятие общепринятого языка, на котором разговаривает большинство населения, не смотря на то что государственный язык украинский.
До сих пор действует закон «О языках в УССР».
Привожу перевод статьи № 14 данного закона:
"Официальные документы, удостоверяющие статус гражданина, - паспорт, трудовая книжка, документы об образовании,
свидетельство о рождении, о браке, а также документы о смерти лица выполняются на украинском и русском языках."
Полно украинцев которые не знают украинский
По поводу остальных документов честно говоря не знаю. Вот ссылочка на закон, может быть там найдете какие-нибудь дополнения!?
http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11
А у меня в трудовой - записи на русском и украинском, а выдана она ещё в СССР. Просто в паспорте предусмотрены 2 странички, а в остальных документах - нет (изначально, в форме документа). Но записи законно могут вестись на указанных языках. А не на эсперанто с английским. Хотя я с Вами согласен, диссонанс есть. Но вряд ли такой уж обременительный.
Еще много осталось документов, которые составлялись в СССР. Чтобы не было путанице при переводе, то в паспорте пока еще пишут и по-русски. Скоро эту норму аннулируют.
Вас это угнетает? Получите второй, (загран-паспорт) в котором фамилия и имя написаны на украинском и английском языках и пользуйтесь им.
в Беларуси в паспорте данные на Английском, Русском и Белорусском языках. При том что в стране только 2 государственных языка


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.