почему русскоязычным муз. группам дают иностранные названия?

музыка литература Общество культура язык

Друг организовал муз. группу. Сам пишет тексты песен, музыку ваяет, исполняет с другом... молодец, в общем, одобрям)) Но вот в чем вопрос - почему назвал он ее не по-русски? Задала этот вопрос ему, он смущенно заулыбался, сказал что лучше ничего не придумал.
Меня коробит как-то такой расклад. Ведь он не одинок. Неужели в великом и могучем русском языке не достаточно слов, чтоб обозначить суть? Обидна даже эта "мода" .

Как бы вы поступили на месте моего друга? Патриотично назвали бы свое "детище" по-русски или позаимствовали бы иностранное определение? желательно обосновать

Примечание:
rkz, тогда лучше всего подойдет арабская вязь

Примечание:
Blackhallo
"А вот название группы "Stigmata" уже несёт какую то печаль или отчаянность" Иностранное название заинтересовавшей группы мы либо автоматически переводим, либо обращаемся к словарику. И только поняв что та же Stigmata - это ни что иное, как клеймо, чувствуешь "печаль или отчаянность". Для иностранных слушателей и сайтов можно придумать альтернативное название или просто набирать латиницей русское слова. На какую аудиторию, в конце концов, записывая песни на русском языке, выступая в россии, будучи русским до мозга костей, рассчитывает организатор группы? Мол наши и так проглотят, а вот иностранцам нужно поаппетитнейшей преподнести??

"все русскоязычные названия групп несут оттенки чего старого и советского или несут какую-то попсовость, которая группе совсем не нужна" - Это как в свое время на французском все пытались лопотать, теперь тоже низкопоклонничество только в другую сторону) Все лучше чем у нас... хорошо там, где нас нет))

Примечание:
Ну так приведите пример, как можно ещё назвать группу "Stigmata" русским словом? "Печать" или "Клеймо"? "Печальная печать" или "Отчаянное клеймо"?
Зачем же так конкретизировать? печать и клеймо - слова сами по себе вызывающие соответствующие ассоциации. На английском группа тоже называются одним словом, без уточнение какое/какая Stigmata.
Кстати, в русском языке существуют такие слова как СТИГМА/ СТИГМАТ - это целое понятие, емкое, глубокое, имеющие чертову уйму интерпретаций. Так понимаю то же самое только на русском. Зачем же тогда преподносить себя изподвыподверта?

Примечание:
Michele, да кто ж поучает-то? Эта тема меня волнует и беспокоит, вот и задала вопрос. пример привела чтоб объяснить с чего он (вопрос) нарисовался у меня в голове. Конечно пусть каждый распоряжается своими творениями как душе угодно, не претендую на истину в последней инстанции. Я имею на этот счет свое мнения, которое тоже вправе высказать, Вы не находите?
Ответы:
В родных словах загадочности мало.
Может чтобы добровольно себя не ограничивать от иностранной аудитории, которой на латинице гораздо проще набрать в поисковике название группы, нежели на кириллице.
Дело в том, что так удобнее. Это скорее не мода, а неизбежность некоторых обстоятельств, например сайт группы ты по-русски не назовёшь, и тогда неизбежно появится английское название. Глупо конечно, но некоторые проигрыватели могут показывать иероглифы вместо букв, и плюс люди за рубежом не смогут на английской клавиатуре набрать название группы на русском и т.д
На месте друга поступил бы также, не потому что я не патриот, а потому что так намного удобнее.
Ещё потому не назвал бы группу по-русски, что я даже не знаю какое русское слово или словосочетание могло бы восприниматься серьёзно для публики этой группы. Например название группы "Тараканы" звучит как то смешно, и первая ассоциация как бы нацелена весёлую аудиторию, что и является русской панк-аудиторией. А вот название группы "Stigmata" уже несёт какую то печаль или отчаянность, что и соответствует большинству песен тематики группы. Трудно было бы придумать что-то такое на русском, так коротко да и ещё по тематике.
Ну может ещё и психологический фактор, мол все русскоязычные названия групп несут оттенки чего старого и советского или несут какую-то попсовость, которая группе совсем не нужна. Как-то так.
Ну так приведите пример, как можно ещё назвать группу "Stigmata" русским словом? "Печать" или "Клеймо"? "Печальная печать" или "Отчаянное клеймо"? Мне уже смешно. А группе не нужны такие ассоциации.
А группа "Тараканы"? Они же не тараканы?! Они и не поют про тараканов! Просто это название вызывает улыбку, а название для такой группы не должно ничего другого вызывать. Думаю, что "Кирпичи" себя тоже по этому и назвали.
>>>Мол наши и так проглотят, а вот иностранцам нужно поаппетитнейшей преподнести??
Ну если вдаваться в подробности, то сами музыканты (+ сами и организаторы) особо не стремятся куда-то там Западную Европу или Америку. Для них самые иностранные иностранцы пока что прибалты и украинцы, они сами говорили что больше им и не нужно. Они хотят играть здесь, в России и в странах СНГ.
Да черт его знает, какими мотивами руководствуются люди, давая чему-либо названия. И не нужно искать тут глубинный смысл, как захотел, так и назвал. Имеет право. Ну, нравится ему это слово, что тут поделаешь.
А вы, вместо того, чтобы поучать окружающих, создавайте свои проекты и тогда уж называйте их как хотите.
Как говорят, на вкус и цвет фломастеры разные.


14 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.