Как Вы относитесь к переведенным статьям в блогах?

Компьютеры общение Интернет журналистика

Как Вы считаете, переведенные статьи на сайте это хорошо или плохо?
Или главное чтобы статья была полезной и интересной, а переведена она с другого языка или нет это неважно?

Примечание:
to:Lil_chelsea
Ну во первых, могут не учитыватся особенности русскоязычной аудитории (часто встречается информация, которая в одной стране применима и работает, а в другой не приносит никаких плодов), во вторых могут посчитать блоггера-переводчика халявщиком и плагиатчиком )))
Ответы:
главное чтоб перевод был без ляпов
Лучше, чем непереведенная
А чем это может быть плохо?
Лишь бы перевод был сделан грамотным человеком, знающим русский язык. А не каким-нибудь автоматическим переводчиком (за это наказывать надо).


13 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.