Как правильно перевести "peer countries"?

Образование перевод английский язык

Ответы:
Красивую формулировку нужно подбирать в зависимости от окружающего текста.
А смысл "сравнимые страны" или "страны из той же группы"
Отлично Коллега - пятерочка Это  "сравнимые страны" или "страны из той же группы" .... "страны союзники" "дружественные страны"
Я бы не стал переводить peers как союзники или друзья. Союзники и друзья — это те, кто имеет некие отношения с нашей страной, а peers — это именно похожие страны, но не обязательно включенные в какое-либо взаимодействие.
Причем из контекста должно быть понятно, по какому параметру определяем эту похожесть: могут быть peers по населению, по площади, по климату, по ВВП и т. д. Например, для России по состоянию экономики peers это BRIC (Бразилия, Китай, Индия), а по населению Япония и Нигерия


10 лет назад

RPI.su - самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.